Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - düz lise mezunlarına meslek edindirilmesi

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo - Komerco / Postenoj

Titolo
düz lise mezunlarına meslek edindirilmesi
Teksto tradukenda
Submetigx per hltclk
Font-lingvo: Turka

düz lise mezunlarına meslek edindirilmesi
26 Marto 2007 12:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Marto 2007 05:06

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
"düz" sözcüğü burada ne iş yapıyor?

28 Marto 2007 10:18

bonjurkes
Nombro da afiŝoj: 60
Buradaki düz sözcüğü normal anlamına gelmektedir. Türkiyede birkaç çeşit lise mevcut.

Yani düz lise yerine normal lise kullanabiliriz.

28 Marto 2007 14:26

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Ah - bilmiyordum - çok teşekkür ediyorum! Buna göre çevirdim, ama "-dirilmesi" eki ile ne yapmam gerektiğinden emin değildim. Çevirime bakar mısın?