Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - düz lise mezunlarına meslek edindirilmesi

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט - עסקים / עבודות

שם
düz lise mezunlarına meslek edindirilmesi
טקסט לתרגום
נשלח על ידי hltclk
שפת המקור: טורקית

düz lise mezunlarına meslek edindirilmesi
26 מרץ 2007 12:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 מרץ 2007 05:06

kafetzou
מספר הודעות: 7963
"düz" sözcüğü burada ne iş yapıyor?

28 מרץ 2007 10:18

bonjurkes
מספר הודעות: 60
Buradaki düz sözcüğü normal anlamına gelmektedir. Türkiyede birkaç çeşit lise mevcut.

Yani düz lise yerine normal lise kullanabiliriz.

28 מרץ 2007 14:26

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Ah - bilmiyordum - çok teşekkür ediyorum! Buna göre çevirdim, ama "-dirilmesi" eki ile ne yapmam gerektiğinden emin değildim. Çevirime bakar mısın?