Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - mrainf

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Titolo
mrainf
Teksto
Submetigx per översättaren
Font-lingvo: Sveda

Hello!
Idag har jag studiedag så jag vet inte vad jag ska göra
Jag och min kompis Ella kanske ska gå på stan o ta en fika
Jag har tråkigt!!!! Kan inte du pigga upp mej med ett mejl eller nått?
Kraam Amy (cornelia)

Titolo
mrainf
Traduko
Angla

Tradukita per Mats Fondelius
Cel-lingvo: Angla

Hi!
Today I´m free from school due to that the teachers have a "study(=development) day" so i´ve no idea what to do.
Me and my friend Ella might go out and grab a cup of coffee or something.
I´m boooored!!!!!! Can´t you cheer me up with an e-mail or something?
Huuug Amy (cornelia)
Rimarkoj pri la traduko
Teenagae chat - therefore the not word by word translation - just to get the intent & meaning across!!!
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 4 Majo 2007 03:45