Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - mrainf

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnskt

Heiti
mrainf
Tekstur
Framborið av översättaren
Uppruna mál: Svenskt

Hello!
Idag har jag studiedag så jag vet inte vad jag ska göra
Jag och min kompis Ella kanske ska gå på stan o ta en fika
Jag har tråkigt!!!! Kan inte du pigga upp mej med ett mejl eller nått?
Kraam Amy (cornelia)

Heiti
mrainf
Umseting
Enskt

Umsett av Mats Fondelius
Ynskt mál: Enskt

Hi!
Today I´m free from school due to that the teachers have a "study(=development) day" so i´ve no idea what to do.
Me and my friend Ella might go out and grab a cup of coffee or something.
I´m boooored!!!!!! Can´t you cheer me up with an e-mail or something?
Huuug Amy (cornelia)
Viðmerking um umsetingina
Teenagae chat - therefore the not word by word translation - just to get the intent & meaning across!!!
Góðkent av kafetzou - 4 Mai 2007 03:45