Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - Führen Sie einen Angriff auf das Waffenlager des Dorfs durch

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAngla

Titolo
Führen Sie einen Angriff auf das Waffenlager des Dorfs durch
Teksto
Submetigx per doctorkay6
Font-lingvo: Germana

Führen Sie einen Angriff auf das Waffenlager des Dorfs durch

Titolo
You are ordered to conduct an attack on the armory of the village
Traduko
Angla

Tradukita per chrysso91
Cel-lingvo: Angla

You are ordered to conduct an attack on the armory of the village
Rimarkoj pri la traduko
I am not sure about the meaning of the text in german...
Laste validigita aŭ redaktita de Una Smith - 9 Junio 2007 13:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2007 13:19

Una Smith
Nombro da afiŝoj: 429
The German source is a command. I will edit the English to convey that meaning.