Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - Translates-watermelon-happiness

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaTurkaKatalunaJapanaHispanaRusaEsperantoFrancaItaliaBulgaraRumanaArabaPortugalaHebreaAlbanaPolaSvedaVjetnamaHindaGrekaSerbaČinaDanaLitovaFinnaHungaraKroataNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaAfrikansaTaja
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Translates-watermelon-happiness
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Titolo
Översätter-vattenmelon-glädje
Traduko
Sveda

Tradukita per kdhenrik
Cel-lingvo: Sveda

Cucumis kommer från latin och betyder ungefär "Vattenmelon", en sfärisk frukt lik jorden, full av livskraft och glädje
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 27 Julio 2007 18:04