Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hinda - Joanna and Maryanne

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAlbanaAnglaHispanaKatalunaGermanaFrancaItaliaTurkaPortugalaNederlandaHebreaRumanaJapanaArabaSvedaRusaHungaraHindaEstona

Titolo
Joanna and Maryanne
Teksto
Submetigx per joana_n
Font-lingvo: Angla Tradukita per bayan_karamsar

Joanna and Maryanne
Rimarkoj pri la traduko
Joanna means god is gracious. Maryanne derives from the names Mary and Anne. Anne - meaning gracious.

Titolo
जोआना और मारिएन
Traduko
Hinda

Tradukita per drkpp
Cel-lingvo: Hinda

जोआना और मारिएन
Rimarkoj pri la traduko
The name remains the same, let the language be any.
It is not translated but transliterated i.e. written using
the letters from the other language. E.g. "Suresh" is my
friend. His name means The King of Gods in Sanskrit.
When I call him, I simply call him Hellow "Suresh" & not
as "Hellow King of Gods". I think you get the point.
Laste validigita aŭ redaktita de drkpp - 2 Septembro 2007 18:09