Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Portugala - In my country everyone knows about CSKA.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
In my country everyone knows about CSKA.
Teksto
Submetigx per
BulgariaCSKA
Font-lingvo: Angla
In my country everyone knows about CSKA.
Rimarkoj pri la traduko
CSKA - central sport club of the army
Titolo
No meu paÃs, todos conhecem o CSKA
Traduko
Portugala
Tradukita per
Akh608
Cel-lingvo: Portugala
No meu paÃs, todos conhecem o CSKA
Rimarkoj pri la traduko
"Conhecem o CSKA" actually means "know CSKA", literally, it would be "know about = sabem do", but it is not common to be said like that. This is the most common form.
"CSKA - Central Sport Club of the Army = Clube Desportivo Central do Exército"
Laste validigita aŭ redaktita de
Borges
- 18 Aŭgusto 2007 22:54