Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų - In my country everyone knows about CSKA.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
In my country everyone knows about CSKA.
Tekstas
Pateikta
BulgariaCSKA
Originalo kalba: Anglų
In my country everyone knows about CSKA.
Pastabos apie vertimą
CSKA - central sport club of the army
Pavadinimas
No meu paÃs, todos conhecem o CSKA
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Akh608
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
No meu paÃs, todos conhecem o CSKA
Pastabos apie vertimą
"Conhecem o CSKA" actually means "know CSKA", literally, it would be "know about = sabem do", but it is not common to be said like that. This is the most common form.
"CSKA - Central Sport Club of the Army = Clube Desportivo Central do Exército"
Validated by
Borges
- 18 rugpjūtis 2007 22:54