Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rusa - my flower

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusa

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
my flower
Teksto
Submetigx per Flinki
Font-lingvo: Angla Tradukita per serba

my flower I am going to love you not for one day not for one year but until the day that death separates us. I am going to love you even in Armageddon my one and only. If you accept this come and if you don't be away from my loving heart. Don't throw me into fire don't burn me alive again.

Titolo
мой цветок
Traduko
Rusa

Tradukita per RainnSaw
Cel-lingvo: Rusa

мой цветок, я буду любить тебя ни день, ни год, а до того дня, когда смерть разлучит нас. Я буду любить тебя даже в Армагеддон, моя одна единственная. Если ты это принимаешь, приходи, а если нет, будь вдали от моего любящего сердца. Не бросай меня в огонь, не cжигай меня заживо снова.
Laste validigita aŭ redaktita de Melissenta - 27 Aŭgusto 2007 09:43