Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Germana - Der er tre personer, og teksten er skrevet sådan,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaGermana

Kategorio Frazo - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Der er tre personer, og teksten er skrevet sådan,...
Teksto
Submetigx per aisi
Font-lingvo: Dana

Der er tre personer, og teksten er skrevet sådan, at man hele tiden skifter synsvinkel og ser handlingen fra alle tr sider.

En ung arbejdsløs mand har brug for penge og planlægger et røveri.

Han har mange problemer i sit liv.

Han er bange for at begå forbrydelsen, han er bange for at blive drillet af sine såkaldte kammerater, og han er bange for at miste sin kæreste, Jimbi.

Hun får ham til at stjæle pengene.
Rimarkoj pri la traduko
Blickwinkel m.
brauchen
planen
Verbrechen n.
hänseln
sogenannt
Geliebte f.
einen zu etwas bewegen.

Titolo
Es gibt drei Personen
Traduko
Germana

Tradukita per Bhatarsaigh
Cel-lingvo: Germana

Es gibt drei Personen und der Text ist so geschrieben, dass man die ganze Zeit über den Blickwinkel wechselt und die Handlung von allen drei Seiten sieht.

Ein junger arbeitsloser Mann braucht Geld und plant einen Raub.

Er hat viele Probleme in seinem Leben

Er hat Angst ein Verbrechen zu begehen, er hat Angst, von seinen sogenannten Kameraden gehänselt zu werden, und er hat Angst, seine Geliebte zu verlieren.

Sie bringt ihn dazu Geld zu stehlen.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 26 Decembro 2007 23:12