Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Noma a hideous orofacial gangrene, occurs in...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Esprimo - Sano / Medikamento

Titolo
Noma a hideous orofacial gangrene, occurs in...
Teksto
Submetigx per galtunsoy83
Font-lingvo: Angla

Noma a hideous orofacial gangrene, occurs in several regions of the world, but with notable prevalence in sub-Saharan Africa. Fresh acute cases of noma are predominantly seen in the 1–4-year age group, although late stages of the disease occur in adolescents and adults.
Rimarkoj pri la traduko
diş hekimliği ile ilgili bi hastalık

Titolo
ağız kangreni
Traduko
Turka

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Turka

Korkunç bir orofasiyal kangren olan ağız kangreni, Sahra-altı Afrika’da dikkate değer yaygınlıkta görülmekle beraber, dünyanın pek çok bölgesinde ortaya çıkmaktadır. Hastalığın son safhalarının ergenlerde ve yetişkinlerde görülmesine rağmen, ağız kangreninin ilk safhalarındaki akut vakalar, ağırlıklı olarak 1–4 yaş gruplarında görülür.
Rimarkoj pri la traduko
orofasiyal = yüz-ağız bölgesi
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 5 Decembro 2007 13:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2007 16:07

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
handyy, "fresh" kelimesine "günlük" anlamı vermişsin

2 Decembro 2007 16:13

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Smy 'ilk dönemlerindeki/safhalarındaki' mi demeliyim?

5 Decembro 2007 13:36

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
handdy, tercüme bu şekilde doğru bence, bunu onaylıyorum