Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - SAYIN MÜŞTERİMİZ YENİ YILA ÖZEL %20 İNDİRİM...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Titolo
SAYIN MÜŞTERİMİZ YENİ YILA ÖZEL %20 İNDİRİM...
Teksto
Submetigx per GAMZEMRE
Font-lingvo: Turka

SAYIN MÜŞTERİMİZ
YENİ YILDA B&G STORE FARKINI YAŞAMANIZ İÇİN %20 İNDİRİMİMİZİN BAŞLADIĞINI BİLDİRMEK İSTERİZ.
YENİ YILINIZI KUTLAR, GÜZELLİKLERLE DOLU BİR YIL GEÇİRMENİZİ DİLERİZ.
Rimarkoj pri la traduko
İNGİLİZ ÇEVİRME

Titolo
OUR DEAR CUSTOMER,
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

DEAR CUSTOMER,

WE WANT TO INFORM THAT OUR %2O DISCOUNTS HAVE STARTED WHICH WILL MAKE YOU FEEL THE DIFFERENCE at B&G STORE AT CHRISTMAS.
HAPPY NEW YEAR! WE HOPE YOU TO HAVE A GOOD AND BEAUTIFUL YEAR.
Rimarkoj pri la traduko
:) Had to work on the English for you a bit since you haven't. As it was previously the English was not up to snuff. Your previous version is here:OUR DEAR CUSTOMER,

WE WANT TO INFORM THAT OUR %2O DISCOUNTS HAVE STARTED TO MAKE YOU FEEL THE DIFFERENCE OF B&G STORE AT CHRISTMAS.
HAPPY NEW YEARS, WE HOPE YOU TO HAVE A GOOD YEAR WITH BEAUTIES.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 12 Decembro 2007 07:45