Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - SAYIN MÜŞTERÄ°MÄ°Z YENÄ° YILA ÖZEL %20 Ä°NDÄ°RÄ°M...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Selitykset - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
SAYIN MÜŞTERİMİZ YENİ YILA ÖZEL %20 İNDİRİM...
Teksti
Lähettäjä GAMZEMRE
Alkuperäinen kieli: Turkki

SAYIN MÜŞTERİMİZ
YENİ YILDA B&G STORE FARKINI YAŞAMANIZ İÇİN %20 İNDİRİMİMİZİN BAŞLADIĞINI BİLDİRMEK İSTERİZ.
YENİ YILINIZI KUTLAR, GÜZELLİKLERLE DOLU BİR YIL GEÇİRMENİZİ DİLERİZ.
Huomioita käännöksestä
İNGİLİZ ÇEVİRME

Otsikko
OUR DEAR CUSTOMER,
Käännös
Englanti

Kääntäjä sirinler
Kohdekieli: Englanti

DEAR CUSTOMER,

WE WANT TO INFORM THAT OUR %2O DISCOUNTS HAVE STARTED WHICH WILL MAKE YOU FEEL THE DIFFERENCE at B&G STORE AT CHRISTMAS.
HAPPY NEW YEAR! WE HOPE YOU TO HAVE A GOOD AND BEAUTIFUL YEAR.
Huomioita käännöksestä
:) Had to work on the English for you a bit since you haven't. As it was previously the English was not up to snuff. Your previous version is here:OUR DEAR CUSTOMER,

WE WANT TO INFORM THAT OUR %2O DISCOUNTS HAVE STARTED TO MAKE YOU FEEL THE DIFFERENCE OF B&G STORE AT CHRISTMAS.
HAPPY NEW YEARS, WE HOPE YOU TO HAVE A GOOD YEAR WITH BEAUTIES.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 12 Joulukuu 2007 07:45