Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Joshua is the Messiah.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoInglesePortoghese brasilianoSpagnoloArabo

Categoria Parola - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Joshua is the Messiah.
Testo
Aggiunto da Glaucus Motta
Lingua originale: Inglese Tradotto da dramati

Joshua is the Messiah.
Note sulla traduzione
First of all the Hebrew is not properly done. There are typos in the Hebrew and missing letters.

The meaning is fairly understandable, in spite of this, and I have translated it above. Joshua is the Hebrew name of Jesus (a Roman name taken from the Greek)

Titolo
Jesús es el Mesías.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Olesniczanin
Lingua di destinazione: Spagnolo

Jesús es el Mesías.
Note sulla traduzione
"Joshua" (Josué)and "Jesus" (Jesús) are the same name in Hebrew. But western languages like English and Spanish distinguish between Joshua and Jesus - they are two separate characters from The Bible. Joshua is the man from Book of Joshua and Jesus is the Messiah, so I believe that "Jesús" would be a better translation. Anyway, if someone wants to keep the Hebrew feel in this translation, "Josué" isn't incorrect (as fas as you keep in mind that it's in fact Jesus Christ (Jesucristo).
PS Note that in his book "Master and Margarita" Bulgakov calls the crucified man "Joshua".
Ultima convalida o modifica di guilon - 31 Gennaio 2008 13:11