Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - Rigid loadring Moving...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseIngleseFrancese

Titolo
Rigid loadring Moving...
Testo
Aggiunto da reniz
Lingua originale: Inglese Tradotto da Harmattan

Rigid
load ring

Moving load beam
having
a force sensor

(Fastening) clamps
in lower workspace

3- or 4-point bending apparatus
/ compression apparatus /
hardness measurement apparatus
in upper workspace

close-by-steering casing

Accessory

Servo-motor usage
Note sulla traduzione
"Lähiohjauskotelo": more information on this would be useful for an accurate translation.

Titolo
Anneau de résistance Mobile...
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese


Anneau de résistance
rigide

Plateau de charge mobile
ayant
un potentiomèttre à résistance

Supports de(fixation)
en travail d'impulsion basse

Connecteurs de flexions à 3 ou 4 axes
/Appareils de compressions/

Appareils de mesures de résistance
en travail d'impulsion haute

Fermeture par fil de commande de résistance

Accessoires

Utilisation du Servo-moteur.
Note sulla traduzione
J'ai fait de mon mieux, et espère de ne pas être 'complètement "à l'ouest", mais depuis le temps personne n'a essayé, alors je prends le risque.
De toute façon, il y a toujours quelque chose à apprendre.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 1 Agosto 2008 15:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Agosto 2008 16:43

gamine
Numero di messaggi: 4611
Coucou, chèr prof. Alors, ma traduction était bonne?? Cela valait le coup de faire une heure de recherche sur google.Je n'y crois pas.

1 Agosto 2008 18:24

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Très bien! Il existe de bons dicos en ligne pour les termes techniques, notamment IATE, qui permet d'affiner sa recherche et propose de multiples définitions classifiées selon le domaine dans lequel le terme est employé.

3 Agosto 2008 00:11

gamine
Numero di messaggi: 4611
coucou Francky. Désolée, me suis un peu absentée pour à peine 2 jours. LA FAMILLE. Je suis très contente d'avoir réussi cette traduction, car je n'étais pas du tout sure de moi. Oui, je connais IATE, mais j'ai plus appris en lisant des articles
sur google. Enfin, contente de moi.