Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Rumeno - ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRumeno

Categoria Lettera / Email

Titolo
ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...
Testo
Aggiunto da gabitza232
Lingua originale: Turco

...gündoğdu holıday centrum ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle aşkım!!!
Note sulla traduzione
great britain english

Titolo
Când vei veni aici?
Traduzione
Rumeno

Tradotto da MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Rumeno

....Gündoğdu Holiday Centre, când vei veni aici? Spune-mi adevărul, dragostea mea!
Note sulla traduzione
Când o să vii aici?
Ultima convalida o modifica di iepurica - 22 Settembre 2008 14:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Settembre 2008 19:02

azitrad
Numero di messaggi: 970
Maddie!!!!!

Textul e muuuuult mai lung....

21 Settembre 2008 20:04

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Upps!

27 Settembre 2008 15:15

BudaBen
Numero di messaggi: 177
Unde este tu, Azitrad? La fel mi-ai zis si mie cand l-ai respins. Spuneai ca nu e doar din cauza diacriicelor si ca-i "inadmisibil" ce-am facut, netraducand tot textul. Unde e continuarea!

27 Settembre 2008 15:26

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Budaben, a fost greşeala mea şi am rectificat imediat... textul este tradus integral, iar traducerile fără diacritice sunt respinse din start, indiferent cine le-a făcut...nu este nimic personal. Doar 9 reguli simple ale unui site ai cărui traducători nu cer nimic altceva decât respectarea lor!!!


CC: BudaBen

29 Settembre 2008 08:35

azitrad
Numero di messaggi: 970
Salutare din nou!

Traducerea iniţială a lui Maddie era "Când vei veni aici?"... şi gata
În plus, ca şi la varianta ta, eu aş fi tradus şi "Gündoğdu Holiday Centre" - Centrul de odihnă / vacanţă etc...

BudaBen, te rog să nu mi-o iei în nume de rău, dar varianta ta, care era superbă, a fost respinsă strict din cauza diacriticelor...

Mă bucur mult că eşti alături de noi, chiar aveam mare nevoie de un traducator din/în turcă. Orice nelămuriri ai, te rog să apelezi cu încredere la mine!

Andreea