Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Spagnolo - hola Hercules, muy bonitas tus fotos, hace mucho...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloInglese

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hola Hercules, muy bonitas tus fotos, hace mucho...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da shapira.eitan
Lingua originale: Spagnolo

hola Hercules, muy bonitas tus fotos, hace mucho tiempo no te veia, te ves muy feliz que bueno!!!!
Note sulla traduzione
אמריקאית
2 Ottobre 2008 19:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Ottobre 2008 18:33

Una Smith
Numero di messaggi: 429
I have tagged this for an admin to look at, as an example of our current processes.

How long was this source on Cucumis before it was submitted for a poll? Many translators voted in the poll, but I did not need a poll in order to evaluate it. Had I been able to find the request sooner I would have evaluated it instantly and saved a lot of other translators' time.

3 Ottobre 2008 18:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Una,

A poll was set (by me) for this text translated also by me, because as Kafetzou says I was the ONLY active expert until a few days ago and if I didn't set polls for my own translations they would never be evaluated, besides, we are not supposed to accept our own translations without polling them.

Let me tell you about this new feature which was implemented a few months ago.
"This evaluation is managed by so-and-so" means that the other experts should NOT interfere, even if the evaluation takes a long time (in that case an admin will certainly ask the expert what is going on)

CC: Una Smith

3 Ottobre 2008 21:00

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
What is going on?

3 Ottobre 2008 22:52

Una Smith
Numero di messaggi: 429
A poll is unnecessary for this translation because I can evaluate it without one.

If what lilian canale says is true, then it would be better if other experts do not even SEE the requested translation. I look for work I can do, as an Expert, but most of what I see is something that, according to lilian canale, I am NOT TO DO.

Here I find some work I CAN do and lilian canale tells me I "interfere".