Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Ünlü Biriyle Röportaj

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Ünlü Biriyle Röportaj
Testo
Aggiunto da Hypnos Nyks
Lingua originale: Turco

-Bu mesleğe kaç yaşında başladınız?
-Bu mesleğe nasıl başladınız?
-Küçükken ünlü biri olmayı hayal eder miydiniz?
-Bu meslek üzerine eğitim aldınız mı? Aldıysanız okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
-Bugüne kadar hangi projelerde yer aldınız?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevdiğiniz nedir?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevmediğiniz nedir?
-Ünlü biri olmaya adım attığınızda ailenizden karşı çıkan oldu mu?
Note sulla traduzione
İngiliz İngilizcesi ile çevirilirse sevinirim :). Teşekkürler...

Titolo
Famous
Traduzione
Inglese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Inglese

How old were you when you began in this profession?
How did you begin in this profession?
When you were young, did you dream of being someone famous?
Did you get training for this profession? If you did, at what school and what section did you study?
Until today, what projects have you participated in?
Which of your works did you like the most by now?
Which of your works did you like the least by now?
Is there anyone in your family who opposed to your first step to become famous?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Novembre 2008 12:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Novembre 2008 02:05

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Serba,
You voted against this translation and I'd like to know where you think it's wrong.

CC: serba

21 Novembre 2008 08:09

serba
Numero di messaggi: 655
that is weird.. it seems to be okay... I vote for it