Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Greco - eres todo para mi, estoy muriendo por no tenerte....
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
eres todo para mi, estoy muriendo por no tenerte....
Testo
Aggiunto da
maoserk
Lingua originale: Spagnolo
eres todo para mi, estoy murieno por no tenerte. te amo
Titolo
είσαι τα πάντα για μÎνα,πεθαίνω που δε σ'Îχω. σ'αγαπώ
Traduzione
Greco
Tradotto da
elenaki
Lingua di destinazione: Greco
είσαι τα πάντα για μÎνα,πεθαίνω που δε σ'Îχω. σ'αγαπώ
Ultima convalida o modifica di
sofibu
- 19 Dicembre 2008 18:52