Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Giapponese - 他人ã®åœŸåœ°ã§åä¾›é”ã‚’éŠã°ã›ãªã„ã§ä¸‹ã•ã„。
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
他人ã®åœŸåœ°ã§åä¾›é”ã‚’éŠã°ã›ãªã„ã§ä¸‹ã•ã„。
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
opsgordinho
Lingua originale: Giapponese
他人ã®åœŸåœ°ã§åä¾›é”ã‚’éŠã°ã›ãªã„ã§ä¸‹ã•ã„。
5 Giugno 2009 13:13
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Giugno 2009 20:04
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Master,
A bridge for evaluation, please?
CC:
IanMegill2
8 Giugno 2009 05:08
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Please don't let (your?) children play on other people's land
---
The "your" is not explicitly stated, but it seems to be implied here:
"Please do not permit your children to play on land (i.e. real estate) which is privately owned by other people."