Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



13Traduzione - Spagnolo-Irlandese - Traducción plausible de caracteres

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortogheseOlandeseTurcoItalianoEsperantoCatalanoTedescoSvedeseSpagnoloAraboRussoRumenoEbraicoBulgaroGrecoSerboDaneseFinlandeseGiapponeseCinese semplificatoAlbanesePolaccoNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoAfrikaansHindiVietnamita
Traduzioni richieste: CurdoIrlandese

Titolo
Traducción plausible de caracteres
Traduzione
Spagnolo-Irlandese
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Spagnolo

Antes de aceptar una traducción, verifique que no existen comentarios u opciones múltiples de traducción en la traducción principal, puesto que ello invalidaría la [1]razón entre los números de caracteres por idioma[/1]. Si es necesario, edite y mueva los comentarios o las opciones menos plausibles al campo "%s" en el formulario.
Note sulla traduzione
Not sure about the title, it is well translated but I still do not like what it says, could be ambiguous. It is literal, however, I would use something like "Diversas traducciones plausibles" ie: Different plausible translations.
10 Giugno 2009 17:41