Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - Send without save

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseNorvegeseBosniaco

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Send without save
Testo-da-tradurre
Aggiunto da abaum
Lingua originale: Inglese

"Send without save" creates a button in Thunderbird. The "Button label" and "Button tooltip" can be changed freely. You can switch back to the "Default translation". The "Button tooltip" shows the text "Send message without saving a copy", an info text.
Note sulla traduzione
Norwegian Nynorsk!

It's for a Mozilla Thunderbird extension, an Computer Email program.
("label" means also "text", "tooltip" means also "information", "Default" means also "Standard")
Ultima modifica di abaum - 14 Novembre 2011 20:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Novembre 2011 12:34

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hallo abaum

Bevor Sie einen Text zur Übersetzung vorlegen oder einen solchen Text übersetzen, lesen Sie bitte unsere Regeln zur Vorlage von Texten, denn diese gelten für die gesamte Seite.

[4]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER. Cucumis.org ist kein Wörterbuch und wird keine Übersetzungsanfragen mit einzelnen oder isolierten Wörtern annehmen, wenn diese keinen vollständigen Satz mit mindestestens einem konjugierten Verb bilden.


Liebe Grüße,