Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRusso

Categoria Espressione - Cultura

Titolo
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
Testo
Aggiunto da Pnar
Lingua originale: Turco

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
Note sulla traduzione
U.S

Titolo
My beautiful city Ä°zmir
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

Ä°zmir is a large and beautiful city. I think it is the ideal city to live. I love the peace and quiet of the people. Sometimes I miss sitting and drinking a beer with my friends in Kordon. I was born and grew up there, therefore Ä°zmir is my everything. I miss my beautiful city so much.

Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Dicembre 2011 09:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Dicembre 2011 12:56

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan,

A couple of corrections:

1 - according to me ---> should be simply "I think"

2 - What do you mean by "convenience of the people"?

3 - Sometimes I miss with my friends to sit and to drink a beer there. wrong syntax.

"Sometimes, I miss sitting with my friends there to drink a beer."

Also you must leave an empty space before "therefore" and before the last sentence.

3 Dicembre 2011 15:16

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
- I love the convenience of the people --> I like its people relaxed.

- Sometimes I miss with my friends to sit and to drink a beer there --> Sometimes I miss sitting and drinking beer with my friends in Kordon (street name).

- I miss my beautiful city too much --> I miss my beautiful city so much (too means 'gereÄŸinden fazla')

4 Dicembre 2011 17:36

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Thanks...