Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תרגומים שהושלמו

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 76061 עד 76080 מ קרוב ל105991
<< הקודם•••••• 1304 ••••• 3304 •••• 3704 ••• 3784 •• 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 •• 3824 ••• 3904 •••• 4304 •••••הבא >>
23
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
אנגלית Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go?
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias

תרגומים שהושלמו
ספרדית ¿Debería quedarme o debería irme?
טורקית ' Kalayım mı , ayrılayım mi? '
18
שפת המקור
אנגלית why you don't respond?
why you don't respond?

תרגומים שהושלמו
טורקית neden?
36
שפת המקור
ספרדית nos veremos en cuba? o no quieres conocerme?
nos veremos en cuba? o no quieres conocerme?

תרגומים שהושלמו
טורקית Birbirimizi Küba'da görecek miyiz? Ya da beni tanımak istemiyor musun?
57
10שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".10
רומנית Dragostea este darul
Dragostea este darul pe care Zeii l-au dat Oamenilor singuri de sub cer

תרגומים שהושלמו
הונגרית A szerelem az az ajándék, melyet Isten adott a magányos embereknek az ég alatt.
141
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
רומנית Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Diacritics added/Freya

תרגומים שהושלמו
יוונית Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
204
שפת המקור
בולגרית zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...
zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto bmw.Prosto mi kaji cenata i kade da te namerq. Dai mi pove4e informaciq. Az 6te imam vazmojnost da doida do germaniq sled okolo mesec ako zapazi6 za men BMW to.Haresva mi mnogo.
S uvajenie Yani Velinov.
stava vapros za sdelka s edno bmv ot germaniq .. iskam prevot v tozi smisal

תרגומים שהושלמו
אנגלית Ð’ÐœW
28
40שפת המקור40
אנגלית Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


תרגומים שהושלמו
יוונית Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
הונגרית Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
ערבית فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
צרפתית Seule la connaissance émancipe l'homme..
ספרדית Sólo el saber emancipa al hombre.
קוראנית 지식만이 인간을 자유롭게한다
פולנית powiedzenie
סינית מופשטת 只有知识才能解放人类
טורקית Ä°nsanı yalnızca bilgi özgür kılar
איטלקית Solo la conoscenza emancipa l'uomo
סלובקית Len poznanie môže emancipovaÅ¥ ľuďstva.
בולגרית Единствено познанието еманципира човека
שוודית Endast genom kunskap kan ....
נורווגית Kun...
רומנית Numai cunoaÅŸterea îl emancipează pe om.
הולנדית Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
דנית Kun viden frigør et menneske
יפנית 人は知識によってのみ、解放される。
פארואזית Bara vitan frígevur menniskja.
פינית tieto
קרואטית Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
רוסית Только знание освобождает человека
אוקראינית Тільки знання робить людину вільною
סינית 只有知識才能解放人類
גרמנית Nur das Wissen befreit den Menschen.
ברֵטוֹנית N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
לטינית Sola scientia hominem liberat
צ'כית Jen poznání může človÄ›ka osvobodit
קטלנית Només la coneixença emancipa l'home
סרבית Samo znanje oslobaÄ‘a čoveka
בוסנית Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
אסטונית ainult teadmised vabastavad inimest
עברית עברית
קלינגונית tlhabmoH Sov neH
אלבנית vetem dituria emancipon njeriun.
לאטבית VienÄ«gi zināšanas atbrÄ«vo cilvÄ“ku
טאגאלוֹג Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
אינדונזית Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
איסלנדית Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
גיאוֹרגית მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
ליטאית Tik žinios emancipuoja žmogų
פרסית تنها دانش رهایی بخش انسان است.
פריזית Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
מקדונית Само знаењето
אפריקאנס Slegs kennis bevry die man
אירית 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
הודית केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
מונגולית Ð¥vн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
תאילנדית ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
34
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
ערבית كيف حالك يا حبيبتي احبك الى اخر العمر
كيف حالك يا حبيبتي احبك الى اخر العمر

תרגומים שהושלמו
צרפתית Comment vas-tu ? mon amour je t'aimerai jusqu'à mes derniers jours.
אנגלית How are you my love? I love you till the end of time.
664
13שפת המקור13
טורקית Mahsun Kırmızıgül - Bizden DeÄŸildir Bizden...
(Nerede yardımlaşma varsa,
nerede sevgi varsa Allah oradadır....)
Gönülden özürlü insanlar azmış
Dünyayı savaşlar yoksulluk sarmış
Kötüler için dört kitap ne yazmış......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir.....
Tanımaz kötüler ne kitap ne yasa
Dünyada savaşlar artık son bulsa
Firavuna ne söylemiş ya Musa......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir....
Körelmiş yürekler sevgiyle dolsa
Aç kalan çocuklar artık ağlamasa
Sevgi için ne söylemiş ya ısa.....
ınsanı sevmeyen, merhamet etmeyen,
Kul hakkını yiyen bizden değildir...
Hürriyet tükenmiş bitmiş adalet
Günahsız insanlar çeker eziyet
Ümmete ne söylemiş ya Muhammed...
Garibe bakmayan, yardıma koşmayan,
Allah'dan korkmayan bizden deÄŸildir
this is song for Mahsun Kırmızıgül it's talking about the three Religions and peace
i found this lyrics and i think :
ý=ı
ð=ğ
þ=ş
thanks
I edited with beso-csk's notification above, and removed the "meaning only" option, in order to get a better translation (francky08/24)

תרגומים שהושלמו
אנגלית Mahsun Kırmızıgül - They are not of us
46
שפת המקור
צרפתית Merci beaucoup, Medo, mon amour...
Merci beaucoup, Medo, mon amour. Moi aussi je t'aime beaucoup
لو سمحتم ترجمة تكون جيدة وهذا الالرمز ( ّ)لم اعرف اكتبه جيدا هو عبارة عن كوما

תרגומים שהושלמו
ערבית شكرا جزيلا ØŒ ميدو ØŒ حبيبي...
<< הקודם•••••• 1304 ••••• 3304 •••• 3704 ••• 3784 •• 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 •• 3824 ••• 3904 •••• 4304 •••••הבא >>