Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



23תרגום - אנגלית-צרפתית - All the same..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתערביתהונגריתצרפתיתיווניתקוראניתסינית מופשטתסלובקיתאיטלקיתספרדיתבולגריתדניתטורקיתשוודיתהולנדיתרומניתברֵטוֹניתקרואטיתיפניתאספרנטופיניתקטלניתפורטוגזית ברזילאיתאוקראיניתסיניתפורטוגזיתלטיניתגרמניתרוסיתצ'כיתפולניתסרביתבוסניתאסטוניתעבריתליטאיתכורדיתלאטביתתאילנדית

קטגוריה מחשבות

שם
All the same..
טקסט
נשלח על ידי tristangun
שפת המקור: אנגלית

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

שם
Tout est pareil
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי tristangun
שפת המטרה: צרפתית

Vrai ou Faux
Noir ou Blanc
Quand je ferme les yeux,
Tout est pareil..
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 31 אוגוסט 2007 17:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 ספטמבר 2007 05:57

petsimeo
מספר הודעות: 23
Вярно или не
Черно или бялол
Когато затворя очи
всичко е еднакво.

2 ספטמבר 2007 09:56

marhaban
מספר הודעות: 279
From the original sentence: if I close my eyes
The translation into the target language will be: Si je ferme mes yeux
Not: Quand je ferme les yeux
If – si: on dit en français une condition

2 ספטמבר 2007 10:57

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"Quand" peut aussi être utilisé dans le sens d'une condition, c'est pourquoi je l'avais laissé.