בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-שוודית - All the same..
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
All the same..
טקסט
נשלח על ידי
tristangun
שפת המקור: אנגלית
Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same
שם
rätt eller fel
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
Mattan
שפת המטרה: שוודית
Rätt eller fel
Svart eller vit
Om jag blundar
är det allt samma sak
הערות לגבי התרגום
"blundar" can also be translated with "sluter mina ögon" although "blundar" is the word used in english a poem like this it's up to your own personal oppinion
אושר לאחרונה ע"י
Porfyhr
- 2 ספטמבר 2007 09:14