Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - לטינית - Domina et servae

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Domina et servae
טקסט לתרגום
נשלח על ידי pollyanna poltronieri
שפת המקור: לטינית

Domina et servae
Lucretia imperat. Ana, Drusilla et Lucilla obtemperant. Lucretia Domina est.
Anna, Drusilla et Lucilla servae sunt.

Servae amant dominam. Hodie Lucretia convivas expectat. Ideo servae sedulae sunt. Ana cenam parat, Lucilla mensam ornat. Drusilla portam servat. Domina amat servas.
הערות לגבי התרגום
I edited this text according to pirulito's notification (12/16/francky)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 15 ינואר 2008 08:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 דצמבר 2007 18:02

Angelus
מספר הודעות: 1227
Não é Português

16 דצמבר 2007 18:28

pirulito
מספר הודעות: 1180
Es latín, pero tiene algunos errores:

Domina et servae
Lucretia imperat. Ana, Drusilla et Lucilla obtemperant. Lucretia Domina est.
Anna, Drusilla et Lucilla servae sunt.

Servae amant dominam. Hodie Lucretia convivas expectat. Ideo servae sedulae sunt. Ana cenam parat, Lucilla mensam ornat. Drusilla portam servat. Domina amat servas.



Una versión en español:

Ama y esclavas (señora y siervas)
Lucrecia gobierna/manda. Ana, Drusila y Lucila obedecen. Lucrecia es la señora. Ana, Drusila y Lucila son las esclavas.

Las esclavas aman a la señora. Hoy Lucrecia espera invitados. Por eso las esclavas están diligentes. Ana prepara la cena, Lucila pone la mesa, Drusila atiende la puerta. La señora ama a sus esclavas.


serva -ae: sierva o esclava.
sedulus -a -um: diligente, celoso, aplicado.

16 דצמבר 2007 20:31

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks for the notification, Angelus, and thanks for the edit, pirulito!

15 ינואר 2008 07:51

charisgre
מספר הודעות: 256
Fracky, maybe this requires a translation in Portuges? If it is already Latin...

CC: Francky5591

15 ינואר 2008 08:40

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Multumesc charisgre! I edited the flags