Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-טורקית - Ты думаешь мне просто? Мне тяжело и...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתטורקית

שם
Ты думаешь мне просто? Мне тяжело и...
טקסט
נשלח על ידי Solaria
שפת המקור: רוסית

Ты думаешь мне просто? Мне тяжело и больно... Но это судьба, так надо... Не волнуйся, у тебя все будет хорошо, надеюсь у меня тоже...

שם
Bana kolay mı zanediyorsun? Bana da zor
תרגום
טורקית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: טורקית

Bana kolay mı sanıyorsun? Bana da zor ve acı verici... Ama kader bu, öyle gerekiyor...Merak etme, sende herşey iyi olacak, umarım bende de...
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 23 ספטמבר 2008 10:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 ספטמבר 2008 23:02

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'bana kolay mı sanıyorsun...';
'...ve acı verici';
'duygulanma' yerine 'merak etme' daha isabetli bir ifade olur
kolay gelsin!