Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Turco - Ты думаешь мне проÑто? Мне Ñ‚Ñжело и...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ты думаешь мне проÑто? Мне Ñ‚Ñжело и...
Testo
Aggiunto da
Solaria
Lingua originale: Russo
Ты думаешь мне проÑто? Мне Ñ‚Ñжело и больно... Ðо Ñто Ñудьба, так надо... Ðе волнуйÑÑ, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе будет хорошо, надеюÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ...
Titolo
Bana kolay mı zanediyorsun? Bana da zor
Traduzione
Turco
Tradotto da
fikomix
Lingua di destinazione: Turco
Bana kolay mı sanıyorsun? Bana da zor ve acı verici... Ama kader bu, öyle gerekiyor...Merak etme, sende herşey iyi olacak, umarım bende de...
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 23 Settembre 2008 10:47
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Settembre 2008 23:02
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'bana kolay mı sanıyorsun...';
'...ve acı verici';
'duygulanma' yerine 'merak etme' daha isabetli bir ifade olur
kolay gelsin!