Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Eine kalitera na min asxolithi ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Eine kalitera na min asxolithi ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Lucan
שפת המקור: יוונית

Eine kalitera na min asxolithi ksana mazi mou aftos o vlakas

kala eine toso hlithios?kanenas den mpori na milai etsi gia tin mitera mou

prosexe ksero pou mporo na ton vro.. merikes fores mporo na gino telios trelos....

kanenas apo esas na min asxolithi ksana mazi mou

הערות לגבי התרגום
Me desculpe o tradutor. Recebi essa mensagem em grego e realmente gostaria de saber a traducao e nao sei se existe palavras ofensivas ou nao. Mas gostaria da traducao. Obrigado.. segue abaixo o que recebi.


ja referi no inicio. Nao sei do que se trata mas preciso saber a traducao. Me desculpa se existe palavras ofensivas.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 23 דצמבר 2008 10:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 דצמבר 2008 03:52

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Comments in the translation field

23 דצמבר 2008 10:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
merci Miss!

Hello Mideia, requester told he apologies if ever this text has got some bad words or curse in it, but if there are, and if you think it is too vulgar, please could you tell me, so that I'll remove this request (and maybe send the translation in Private Message).

Thanks a lot!

CC: Mideia

23 דצמבר 2008 11:52

Mideia
מספר הודעות: 949
No,Francky it's o.k.There are only the words stupid and idiot,so no vulgar!

23 דצמבר 2008 12:07

Lucan
מספר הודעות: 1
I am new member here and I dont know how it works, and I would like to know if I can recieve a translator of my request.
thanks a lot.
Lucan

23 דצמבר 2008 12:26

goncin
מספר הודעות: 3706
Lucan,

Sua tradução será feita mais rapidamente se você clicar sobre o botão azul "Solicite um novo idioma alvo para esse texto" mais acima nesta página e adicionar o idioma inglês. Seu texto será então primeiramente traduzido para o inglês e deste para o português, já que quase não há quem possa traduzir diretamente do grego para o português.

Atenciosamente,