Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - É... você se esqueceu de mim, não é ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
É... você se esqueceu de mim, não é ...
טקסט
נשלח על ידי Terttu
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

É... você se esqueceu de mim, não é mesmo? não me manda mais e-mails? Tudo bem, eu entendo. Você não gosta mais de mim, né?
Tudo bem, mas eu não te esqueci não, viu? Lembro de você sim! Tenho esperança de um dia eu vê-la novamente. Muitos beijos.
Tchau.
הערות לגבי התרגום
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
before:
é você se esqueceu de mim mesmo? ñ me manda mas email?td bem eu entendo você não gosta mas de mim né?
todo bem mas eu não te esqueci não viu lembro de você sim! tenho esperança de um dia eu te vêr-la novamente muitos beijos tchau bye bye

שם
You forgot about me, didn't you?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Diego_Kovags
שפת המטרה: אנגלית

Yes... you forgot about me, didn't you? Don't you send me e-mails anymore? Alright, I understand. You don't like me anymore, do you?
Fine, but I didn't forget about you, ok? I do remember you! I hope I'll see you again one day. Many kisses.
Bye.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 מרץ 2009 15:03