Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - É... você se esqueceu de mim, não é ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиSwedish

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
É... você se esqueceu de mim, não é ...
Текст
Предоставено от Terttu
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

É... você se esqueceu de mim, não é mesmo? não me manda mais e-mails? Tudo bem, eu entendo. Você não gosta mais de mim, né?
Tudo bem, mas eu não te esqueci não, viu? Lembro de você sim! Tenho esperança de um dia eu vê-la novamente. Muitos beijos.
Tchau.
Забележки за превода
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
before:
é você se esqueceu de mim mesmo? ñ me manda mas email?td bem eu entendo você não gosta mas de mim né?
todo bem mas eu não te esqueci não viu lembro de você sim! tenho esperança de um dia eu te vêr-la novamente muitos beijos tchau bye bye

Заглавие
You forgot about me, didn't you?
Превод
Английски

Преведено от Diego_Kovags
Желан език: Английски

Yes... you forgot about me, didn't you? Don't you send me e-mails anymore? Alright, I understand. You don't like me anymore, do you?
Fine, but I didn't forget about you, ok? I do remember you! I hope I'll see you again one day. Many kisses.
Bye.
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Март 2009 15:03