Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-English - É... você se esqueceu de mim, não é ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseEnglishSwedish

This translation request is "Meaning only".
Title
É... você se esqueceu de mim, não é ...
Text
Submitted by Terttu
Source language: Brazilian Portuguese

É... você se esqueceu de mim, não é mesmo? não me manda mais e-mails? Tudo bem, eu entendo. Você não gosta mais de mim, né?
Tudo bem, mas eu não te esqueci não, viu? Lembro de você sim! Tenho esperança de um dia eu vê-la novamente. Muitos beijos.
Tchau.
Remarks about the translation
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
before:
é você se esqueceu de mim mesmo? ñ me manda mas email?td bem eu entendo você não gosta mas de mim né?
todo bem mas eu não te esqueci não viu lembro de você sim! tenho esperança de um dia eu te vêr-la novamente muitos beijos tchau bye bye

Title
You forgot about me, didn't you?
Translation
English

Translated by Diego_Kovags
Target language: English

Yes... you forgot about me, didn't you? Don't you send me e-mails anymore? Alright, I understand. You don't like me anymore, do you?
Fine, but I didn't forget about you, ok? I do remember you! I hope I'll see you again one day. Many kisses.
Bye.
Last validated or edited by lilian canale - 20 March 2009 15:03