Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-סרבית - Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתסרבית

שם
Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...
טקסט
נשלח על ידי fafadryx
שפת המקור: איטלקית

Sono stato molto contento di aver conosciuto te e la tua famiglia.spero che tutto questo mi dia la possibilita' di rincontrarti un giorno,che tuo padre si convinca che sono un bravo ragazzo e mi dia la possibilita' di rivederti.

שם
Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu.
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Roller-Coaster
שפת המטרה: סרבית

Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu. Nadam se da će mi to pružiti priliku da te ponovo sretnem jednog dana, da se tvoj otac uveri da sam dobar momak i da mi dozvoli da te ponovo vidim.
אושר לאחרונה ע"י Cinderella - 17 אפריל 2009 14:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 אפריל 2009 02:24

itgiuliana
מספר הודעות: 55
"che tuo padre si convinca..." je konjuktiv prezenta i trebalo bi da se prevede prezentom. "nadam se da ce mi to pruziti priliku da te sretnem... priliku da se tvoj otac uveri da sam dobar momak... " Naravno, taj 2. put "priliku" ne moras stavljati, to je bilo samo objasnjenje. :P

11 אפריל 2009 11:29

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Hvala draga



CC: itgiuliana