Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Srpski - Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiSrpski

Naslov
Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...
Tekst
Poslao fafadryx
Izvorni jezik: Talijanski

Sono stato molto contento di aver conosciuto te e la tua famiglia.spero che tutto questo mi dia la possibilita' di rincontrarti un giorno,che tuo padre si convinca che sono un bravo ragazzo e mi dia la possibilita' di rivederti.

Naslov
Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu.
Prevođenje
Srpski

Preveo Roller-Coaster
Ciljni jezik: Srpski

Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu. Nadam se da će mi to pružiti priliku da te ponovo sretnem jednog dana, da se tvoj otac uveri da sam dobar momak i da mi dozvoli da te ponovo vidim.
Posljednji potvrdio i uredio Cinderella - 17 travanj 2009 14:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 travanj 2009 02:24

itgiuliana
Broj poruka: 55
"che tuo padre si convinca..." je konjuktiv prezenta i trebalo bi da se prevede prezentom. "nadam se da ce mi to pruziti priliku da te sretnem... priliku da se tvoj otac uveri da sam dobar momak... " Naravno, taj 2. put "priliku" ne moras stavljati, to je bilo samo objasnjenje. :P

11 travanj 2009 11:29

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Hvala draga



CC: itgiuliana