בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - רוסית-אנגלית - Стихи
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Стихи
טקסט
נשלח על ידי
6211984
שפת המקור: רוסית
Знаешь, не проходит удивление!
Ð’ полуÑне коÑнуÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹...
Самое прекраÑное мгновенье -
ПроÑыпаÑÑÑŒ, знать, что Ñ‚Ñ‹ Ñо мной.
הערות לגבי התרגום
Poetry, "meaning only" option is added ~Siberia~
שם
Translation
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Pasana
שפת המטרה: אנגלית
Do you know? I'm still astonished.
In light slumber, I'll touch you with my hand....
The most wonderful moment is understanding,
When I wake up, that you are with me
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 26 דצמבר 2009 11:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
23 דצמבר 2009 12:51
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pasana,
Could you explain this line?
"You know surprise has not been passing!"
25 דצמבר 2009 13:52
Pasana
מספר הודעות: 9
Hello, lilian canale!
"You know surprise has not been passing!" is a sentence with a parenthesis "You know". Did I answer your question?
25 דצמבר 2009 15:27
lilian canale
מספר הודעות: 14972
I'm afraid I'm still more in the dark now
parenthesis?
I'm sorry, but I don't get what you mean.
Sunny, could you help us?
CC:
Sunnybebek
25 דצמבר 2009 17:42
Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Hi Lilly!
What about: "Do you know? I'm still in amazement"?
It won't be a direct translation, but I think it preserves the meaning
25 דצמבר 2009 17:57
Pasana
מספר הודעות: 9
Thank you, Sunnybebek! It is the best one ^_^
Well, maybe I'm stubborn, but I like "You know" more still. *shy*
26 דצמבר 2009 11:33
andruxaB
מספר הודעות: 15
Hello everyone!
Maybe there should be "When I'm awoke/awoken/awaked" or "When I wake up", i.e. not Past Indefinite, what do you think