Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-יוונית - Schau dir das mal an und weist du schon was es...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתיוונית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Schau dir das mal an und weist du schon was es...
טקסט
נשלח על ידי Siniora
שפת המקור: גרמנית

Schau dir das mal an und weisst du schon, was es ist?
הערות לגבי התרגום
Bitte wenn es möglich ist schreiben sie mir grichisch mit leteinische wörter. danke

Please, if possible, leave a romanized version in the remarks field, thank you

שם
To κοιτάς και ξέρεις ήδη τι είναι;
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Tsirigoti L. Anastasia
שפת המטרה: יוונית

To κοιτάς και ξέρεις ήδη τι είναι;
הערות לגבי התרגום
Κοίταξε το και ξέρεις ήδη τι είναι;

To koitas kai ksereis idi ti einai?
אושר לאחרונה ע"י User10 - 12 אפריל 2010 22:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אפריל 2010 15:36

User10
מספר הודעות: 1173
Γεια σου, Αναστασία

Το αρχικό κείμενο έχει αλλάξει (μπήκε ένα ερωτηματικό). Θα ήθελες να προσαρμόσεις τη μετάφραση σου πριν προχωρήσουμε στην αξιολόγηση;

Ευχαριστώ

11 אפריל 2010 15:36

User10
מספר הודעות: 1173
Γεια σου και πάλι, Αναστασία.

Θα ήθελα τη βοήθεια σου, επειδή το συγκεκριμένο κείμενο είναι λίγο "περίεργο". Τι εννοεί; Κάτι σαν το "Το κοιτάς και ξέρεις ήδη τι είναι;" ; . Μπορείς σε παρακαλώ να δώσεις ένα παράδειγμα που να χρησιμοποιούμε αυτή την έκφραση;

12 אפריל 2010 22:05

Tsirigoti L. Anastasia
מספר הודעות: 57
Αγαπητή USER10 είναι ερώτιση. Το κοιτάς και καταλαβαίνεις τι ειναι ή δεν το ξαίρεις; Το αντιλαμβάνεσαι ή όχι; Το ξαίρεις ή δεν το ξαίρεις; Φιλάκια, Αναστασια.

12 אפריל 2010 22:17

User10
מספר הודעות: 1173
Ευχαριστώ

13 אפריל 2010 22:00

Tsirigoti L. Anastasia
מספר הודעות: 57
Παρακαλώ, χαίρουμαι που είσαι τόσο ευγενική και καλό βράδυ, Αναστασία.
Υστερόγραφο: Ευγένεια και αξιοπρέπεια και σεβασμός έχουν κανταντήσει σπάνια,διστυχώς...