Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Não precisa se desculpar!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתצרפתיתפינית

קטגוריה משפט

שם
Não precisa se desculpar!
טקסט
נשלח על ידי GislaineB
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Não precisa se desculpar!

שם
You don't need to say you're sorry!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

You don't need to say you're sorry!
הערות לגבי התרגום
or "There's no need of excuses" would be fine as well
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 20 יוני 2007 15:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יוני 2007 15:32

Francky5591
מספר הודעות: 12396
But I do, I was in doubt about the French version, then I asked Thais to translate it for me into English. I saw that it was a verb in the original text,("precisa", and not the name "precisão", which does mean "need". But as my level in Portuguese is too low, I asked Thais what was the exact tanslation of this verb (which person was it? 3rd person? 2nd person of singular, I didn't know)
So I allowed myself editing this English text...

20 יוני 2007 15:43

goncin
מספר הודעות: 3706
Francky,

The verb "precisa" means "(he)(she)(it) needs", or, in other words, the verb "to need" in the 3rd person singular of the present tense. As we in Portuguese use this verbal form when talking colloquially with others, its meaning is, indeed, "(you [singular]) need).

The translation you've done "You don't need to say you're sorry!" is more close to the original, literally speaking. When I translated "There's no need of excuses!", I was looking for the best form of the meaning in the English language.

But feel free to take any actions you think suitable. We all are in Cucumis to learn.

Best regards,

20 יוני 2007 15:54

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks goncin, I notified this translation of yours in the comments frame.