Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ערבית - Translated has developed a translation system...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתערבית

קטגוריה מחשבות - תרבות

שם
Translated has developed a translation system...
טקסט
נשלח על ידי omardihnho44
שפת המקור: אנגלית

Translated has developed a translation system that allows translators to translate Autocad and DXF files directly in their native format, without needing expensive Autocad software. This allows the translator to work in an environment equipped with spell checking, glossaries and translation memories. Imagine how difficult it .

שם
طوّرت ترانسليتد نظام ترجمة ...
תרגום
ערבית

תורגם על ידי elmota
שפת המטרה: ערבית

طوّرت ترانسليتد نظام ترجمة يمكّن المترجمين من ترجمة ملفّات أوتوكاد و دي.اكس.اف مباشرة من الصيغة الأصلية, بدون الحاجة لبرنامج أوتوكاد الثمبن. هذا يمكّن المترجم من العمل في بيئة مهيّئة بمدقّق إملائي, و مسارد و ذاكرات ترجمة. تخيّل كم صعبا أن...
הערות לגבי התרגום
the statement is not full, fixed to have "translated" as the name of the company, but still the last statement is not complete
changed few things after comment below
אושר לאחרונה ע"י marhaban - 1 דצמבר 2007 18:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 נובמבר 2007 11:24

marhaban
מספר הודעות: 279
طوّرت ترانسلايتد نظام ترجمة يسمح للمترجمين بترجمة برمجية اوتوكاد و ملفات دي إكس إف مباشرة في صيغتها المحليّة ، بدون الإحتياج لبرمجية اوتوكاد الباهظة الثّمن. هذا يسمح للمترجم أن يعمل في بيئة مجهّزة بمدقّق إملائي ، مسارد و ذاكرات ترجمة. تخيّل كم هو صعب.

ترانسلايتد :Translated هي شركة ترجمة معروفة في هذا الميدان.
برنامج : Program
برمجية: Software

23 נובמבר 2007 12:22

elmota
מספר הודעות: 744
i think "program" in the arabic version for Autocad fits better, because i know autocad and this is how we refer to it in Arabic

24 נובמבר 2007 08:53

marhaban
מספר הודעות: 279
Thanks the text is completed with the word (ترانسليتد) and corrected with the word (مدقّق إملائي).

Moi aussi j’utilise autocad c’est un logiciel (برمجية) , un ensemble de programmes.