Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-아라비아어 - Translated has developed a translation system...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어

분류 사고들 - 문화

제목
Translated has developed a translation system...
본문
omardihnho44에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Translated has developed a translation system that allows translators to translate Autocad and DXF files directly in their native format, without needing expensive Autocad software. This allows the translator to work in an environment equipped with spell checking, glossaries and translation memories. Imagine how difficult it .

제목
طوّرت ترانسليتد نظام ترجمة ...
번역
아라비아어

elmota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

طوّرت ترانسليتد نظام ترجمة يمكّن المترجمين من ترجمة ملفّات أوتوكاد و دي.اكس.اف مباشرة من الصيغة الأصلية, بدون الحاجة لبرنامج أوتوكاد الثمبن. هذا يمكّن المترجم من العمل في بيئة مهيّئة بمدقّق إملائي, و مسارد و ذاكرات ترجمة. تخيّل كم صعبا أن...
이 번역물에 관한 주의사항
the statement is not full, fixed to have "translated" as the name of the company, but still the last statement is not complete
changed few things after comment below
marhaban에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 1일 18:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 21일 11:24

marhaban
게시물 갯수: 279
طوّرت ترانسلايتد نظام ترجمة يسمح للمترجمين بترجمة برمجية اوتوكاد و ملفات دي إكس إف مباشرة في صيغتها المحليّة ، بدون الإحتياج لبرمجية اوتوكاد الباهظة الثّمن. هذا يسمح للمترجم أن يعمل في بيئة مجهّزة بمدقّق إملائي ، مسارد و ذاكرات ترجمة. تخيّل كم هو صعب.

ترانسلايتد :Translated هي شركة ترجمة معروفة في هذا الميدان.
برنامج : Program
برمجية: Software

2007년 11월 23일 12:22

elmota
게시물 갯수: 744
i think "program" in the arabic version for Autocad fits better, because i know autocad and this is how we refer to it in Arabic

2007년 11월 24일 08:53

marhaban
게시물 갯수: 279
Thanks the text is completed with the word (ترانسليتد) and corrected with the word (مدقّق إملائي).

Moi aussi j’utilise autocad c’est un logiciel (برمجية) , un ensemble de programmes.