Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Арабский - Translated has developed a translation system...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийАрабский

Категория Мысли - Культура

Статус
Translated has developed a translation system...
Tекст
Добавлено omardihnho44
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Translated has developed a translation system that allows translators to translate Autocad and DXF files directly in their native format, without needing expensive Autocad software. This allows the translator to work in an environment equipped with spell checking, glossaries and translation memories. Imagine how difficult it .

Статус
طوّرت ترانسليتد نظام ترجمة ...
Перевод
Арабский

Перевод сделан elmota
Язык, на который нужно перевести: Арабский

طوّرت ترانسليتد نظام ترجمة يمكّن المترجمين من ترجمة ملفّات أوتوكاد و دي.اكس.اف مباشرة من الصيغة الأصلية, بدون الحاجة لبرنامج أوتوكاد الثمبن. هذا يمكّن المترجم من العمل في بيئة مهيّئة بمدقّق إملائي, و مسارد و ذاكرات ترجمة. تخيّل كم صعبا أن...
Комментарии для переводчика
the statement is not full, fixed to have "translated" as the name of the company, but still the last statement is not complete
changed few things after comment below
Последнее изменение было внесено пользователем marhaban - 1 Декабрь 2007 18:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Ноябрь 2007 11:24

marhaban
Кол-во сообщений: 279
طوّرت ترانسلايتد نظام ترجمة يسمح للمترجمين بترجمة برمجية اوتوكاد و ملفات دي إكس إف مباشرة في صيغتها المحليّة ، بدون الإحتياج لبرمجية اوتوكاد الباهظة الثّمن. هذا يسمح للمترجم أن يعمل في بيئة مجهّزة بمدقّق إملائي ، مسارد و ذاكرات ترجمة. تخيّل كم هو صعب.

ترانسلايتد :Translated هي شركة ترجمة معروفة في هذا الميدان.
برنامج : Program
برمجية: Software

23 Ноябрь 2007 12:22

elmota
Кол-во сообщений: 744
i think "program" in the arabic version for Autocad fits better, because i know autocad and this is how we refer to it in Arabic

24 Ноябрь 2007 08:53

marhaban
Кол-во сообщений: 279
Thanks the text is completed with the word (ترانسليتد) and corrected with the word (مدقّق إملائي).

Moi aussi j’utilise autocad c’est un logiciel (برمجية) , un ensemble de programmes.