Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Arabisch - Translated has developed a translation system...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischArabisch

Kategorie Gedanken - Kultur

Titel
Translated has developed a translation system...
Text
Übermittelt von omardihnho44
Herkunftssprache: Englisch

Translated has developed a translation system that allows translators to translate Autocad and DXF files directly in their native format, without needing expensive Autocad software. This allows the translator to work in an environment equipped with spell checking, glossaries and translation memories. Imagine how difficult it .

Titel
طوّرت ترانسليتد نظام ترجمة ...
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von elmota
Zielsprache: Arabisch

طوّرت ترانسليتد نظام ترجمة يمكّن المترجمين من ترجمة ملفّات أوتوكاد و دي.اكس.اف مباشرة من الصيغة الأصلية, بدون الحاجة لبرنامج أوتوكاد الثمبن. هذا يمكّن المترجم من العمل في بيئة مهيّئة بمدقّق إملائي, و مسارد و ذاكرات ترجمة. تخيّل كم صعبا أن...
Bemerkungen zur Übersetzung
the statement is not full, fixed to have "translated" as the name of the company, but still the last statement is not complete
changed few things after comment below
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von marhaban - 1 Dezember 2007 18:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 November 2007 11:24

marhaban
Anzahl der Beiträge: 279
طوّرت ترانسلايتد نظام ترجمة يسمح للمترجمين بترجمة برمجية اوتوكاد و ملفات دي إكس إف مباشرة في صيغتها المحليّة ، بدون الإحتياج لبرمجية اوتوكاد الباهظة الثّمن. هذا يسمح للمترجم أن يعمل في بيئة مجهّزة بمدقّق إملائي ، مسارد و ذاكرات ترجمة. تخيّل كم هو صعب.

ترانسلايتد :Translated هي شركة ترجمة معروفة في هذا الميدان.
برنامج : Program
برمجية: Software

23 November 2007 12:22

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
i think "program" in the arabic version for Autocad fits better, because i know autocad and this is how we refer to it in Arabic

24 November 2007 08:53

marhaban
Anzahl der Beiträge: 279
Thanks the text is completed with the word (ترانسليتد) and corrected with the word (مدقّق إملائي).

Moi aussi j’utilise autocad c’est un logiciel (برمجية) , un ensemble de programmes.