Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Engleski - de kracht in jezelf

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiSrpskiŠvedskiEsperantoDanskiGrčkiTalijanskiRuskiNorveškiFinskiEngleskiRumunjskiNjemačkiŠpanjolskiPortugalskiPojednostavljeni kineskiHebrejskiLetonskiIslandskiKlingonskiKatalanskiFrizijskiLatinskiIrski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
de kracht in jezelf
Tekst
Poslao pias
Izvorni jezik: Nizozemski

de kracht in jezelf
Primjedbe o prijevodu
Voor een vriendin die het momenteel erg moeilijk heeft ben ik een schilderij aan het maken, maar daarin zou ik graag de tekst 'de kracht in jezelf' in zoveel mogelijk talen verwerken (eerder om de symboliek dus, zoals je soms ook wel eens op wenskaarten ziet rond Kerst, met dan ook een spreuk in zeer veel talen) Zeer graag de Scandinavische talen, zij heeft een speciale band met het Hoge Noorden en Esperanto, omwille van het universele karakter!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
the power inside yourself
Prevođenje
Engleski

Preveo kathyaigner
Ciljni jezik: Engleski

the power inside yourself
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 7 ožujak 2008 13:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2008 08:53

kfeto
Broj poruka: 953
power within sounds better no?

7 ožujak 2008 14:15

pias
Broj poruka: 8113
Hm ...I think that you are right kfeto.
But since dramati already have accepted it, maybe you can say "inside" too.

7 ožujak 2008 14:57

kfeto
Broj poruka: 953
off course inside is also good.

within sounds more...archaic or mystic?