Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Poljski - Querido amigo polaco...gostaria que soubesse que...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiPoljski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Querido amigo polaco...gostaria que soubesse que...
Tekst
Poslao carolinacosson
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Querido polaco...gostaria que soubesse que acredito sempre no seu sucesso, seja ele aqui ou em qualquer outra parte do mundo. Voce é a pessoa mais agradável e carismática que conheci, adoro voce cada dia que passa mais um pouquinho, portanto, espero e torço muito para vê-lo no auge! Lembre-se que quase tudo nessa Londres é passageiro...voce está vivendo somente o epílogo do livro que contará a história de sua vida!
Aproveite cada minuto sempre...
Só nunca se esqueça da sua velha amiga velha....rsrsrs
Mlhões de beijos
(Viu só...em polonês)

Naslov
Kochany przyjacielu...
Prevođenje
Poljski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Poljski

Kochany Polaku... chciałabym abyś wiedział, że zawsze wierzę w twoje powodzenie, tutaj albo gdziekolwiek na świecie. Jesteś najmilszą i najbardziej charyzmatyczną osobą jaką spotkałam, z każdym dniem uwielbiam cię coraz bardziej, dlatego mam nadzieję że zobaczę cię na szczycie! Pamiętaj, że prawie wszystko w Londynie jest tymczasowe... po prostu przeżywasz epilog książki, który powie ci historię twojego życia!
Zawsze ciesz się każdą minutą...
Tylko nigdy nie zapomnij swojej starej przyjaciółki....rsrsrs
Miliony pocałunków
(Widziałeś...że napisałam po polsku)
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 5 kolovoz 2008 08:48