Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - não sei como dizer....mas preciso dizer que te...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Esej
Naslov
não sei como dizer....mas preciso dizer que te...
Tekst
Poslao
boogeyman_08
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
não sei como dizer....mas preciso dizer que te amo³³³
que olhar mais lindo! profundo olhar .....entra na alma!!
te lovu³³
jeito português + Inglês para dizer que gosto muito de você meu grande amigo!!
A gente se conhece??
Primjedbe o prijevodu
brezilya portekizcesi olduÄŸunu biliyorum sadece...
Naslov
I don't know how to say...
Prevođenje
Engleski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Engleski
I don't know how to say..., but I've got to say that I love you.
What a beautiful look! deep look...it enters the soul!!
"te lovu"
Portuguese-English way to say I like you so much my great friend!!
Do we know each other??
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 12 lipanj 2008 18:25