Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Brazilski portugalski-Turski - não sei como dizer....mas preciso dizer que te...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiTurski

Kategorija Esej

Naslov
não sei como dizer....mas preciso dizer que te...
Tekst
Poslao boogeyman_08
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

não sei como dizer....mas preciso dizer que te amo³³³


que olhar mais lindo! profundo olhar .....entra na alma!!


te lovu³³
jeito português + Inglês para dizer que gosto muito de você meu grande amigo!!

A gente se conhece??
Primjedbe o prijevodu
brezilya portekizcesi olduÄŸunu biliyorum sadece...

Naslov
nasıl diyeceğimi bilmiyorum ama şunu söylemek zorundayım ki...
Prevođenje
Turski

Preveo delvin
Ciljni jezik: Turski

nasıl diyeceğimi bilmiyorum.... ama şunu söylemek zorundayım ki seni seviyorum.

ne güzel bir bakış... derin ..ruha işliyor..

"te lovu" portekizce,
"seni öyle çok seviyorum ki benim harika arkadaşım!!! demenin ingilizce yolu.

birbirimizi tanıyor muyuz ?
Posljednji potvrdio i uredio serba - 13 lipanj 2008 16:37