Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Grčki - komm zu mir

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuskiDanskiGrčki

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
komm zu mir
Tekst
Poslao trob77
Izvorni jezik: Njemački

hallo kleines ich wollte dir nur sagen ich liebe dich, ich liebe deine haare, ich liebe dein gesicht, ich liebe deinen körper, ich liebe es wie du dich bewegst, ich liebe wie du lachst, ich liebe wie du riechst, wie du sprichst ich liebe einfach alles an dir, süsse ich weiss es ist nicht gut aber ich will und liebe dich

Naslov
Έλα μαζί μου
Prevođenje
Grčki

Preveo sofibu
Ciljni jezik: Grčki

Γεια σου μικρό, ήθελα μόνο να σου πω ότι σ'αγαπώ, αγαπώ τα μαλλιά σου, αγαπώ το πρόσωπο σου, αγαπώ το κορμί σου, αγαπώ πώς κινείσαι, αγαπώ πώς γελάς, αγαπώ πώς μυρίζεις, πώς μιλάς, απλά αγαπώ τα πάντα πάνω σου, γλυκιά μου, ξέρω πως αυτό δεν είναι καλό, αλλά σε θέλω και σ'αγαπώ.
Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 4 srpanj 2008 11:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 lipanj 2008 20:14

kafetzou
Broj poruka: 7963
τα πάντα πάνω σου?

τα πάντα σου

1 srpanj 2008 13:19

sofibu
Broj poruka: 109
"τα πάντα σου" δεν μου κολλάει τόσο...τι θα λεγες για "τα πάντα σε σένα";

3 srpanj 2008 17:44

Mideia
Broj poruka: 949
Το λέμε αγαπώ τα πάντα πάνω σου, δεν είναι λάθος

CC: kafetzou

3 srpanj 2008 20:52

kafetzou
Broj poruka: 7963
Εν τάξει, συγνώμη!