Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Грецька - komm zu mir

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузькаДанськаГрецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
komm zu mir
Текст
Публікацію зроблено trob77
Мова оригіналу: Німецька

hallo kleines ich wollte dir nur sagen ich liebe dich, ich liebe deine haare, ich liebe dein gesicht, ich liebe deinen körper, ich liebe es wie du dich bewegst, ich liebe wie du lachst, ich liebe wie du riechst, wie du sprichst ich liebe einfach alles an dir, süsse ich weiss es ist nicht gut aber ich will und liebe dich

Заголовок
Έλα μαζί μου
Переклад
Грецька

Переклад зроблено sofibu
Мова, якою перекладати: Грецька

Γεια σου μικρό, ήθελα μόνο να σου πω ότι σ'αγαπώ, αγαπώ τα μαλλιά σου, αγαπώ το πρόσωπο σου, αγαπώ το κορμί σου, αγαπώ πώς κινείσαι, αγαπώ πώς γελάς, αγαπώ πώς μυρίζεις, πώς μιλάς, απλά αγαπώ τα πάντα πάνω σου, γλυκιά μου, ξέρω πως αυτό δεν είναι καλό, αλλά σε θέλω και σ'αγαπώ.
Затверджено Mideia - 4 Липня 2008 11:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Червня 2008 20:14

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
τα πάντα πάνω σου?

τα πάντα σου

1 Липня 2008 13:19

sofibu
Кількість повідомлень: 109
"τα πάντα σου" δεν μου κολλάει τόσο...τι θα λεγες για "τα πάντα σε σένα";

3 Липня 2008 17:44

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Το λέμε αγαπώ τα πάντα πάνω σου, δεν είναι λάθος

CC: kafetzou

3 Липня 2008 20:52

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Εν τάξει, συγνώμη!