Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Danski - Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Tekst
Poslao
eric2602
Izvorni jezik: Francuski
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux que je vienne te chercher tu n'as qu'Ã me dire ma petite
Naslov
Jeg ville sige til dig, at jeg er helt vild med dig og hvis
Prevođenje
Danski
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Danski
Jeg ville sige til dig, at jeg er helt vild med dig og hvis du vil have, at jeg skal komme og hente dig, skal du bare sige det til mig, min lille.
Primjedbe o prijevodu
" jeg er helt vild med dig" eller " jeg tilbeder
dig".
""skal du bare sige det til mig" eller " skal du bare sige til".
Posljednji potvrdio i uredio
wkn
- 21 lipanj 2008 20:46